[COMPLETE]The Blue Review Vol 1 No 2 by Various-ans

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Newgatenovelist
Posts: 5212
Joined: February 17th, 2015, 7:22 am

Post by Newgatenovelist »

That's probably true about Mansfield keeping at least one publication afloat. I know less about her biography than I ought, but it wouldn't surprise me. It's easy for us now to look back in wonder at some of these now-scanned publications without thinking about the financial practicalities of creating all that art and paying the authors at the time!

Yes, for all the modernists' advanced thinking, sometimes they could be fairly traditional in their tastes and outlook!

One note for section 9:
outro – heard ‘end of part 8’


PS Thanks for the link. Those designs are pretty cool, even if they are impractical.
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

Part 10, ready for PL! I'll correct Part 9 next time.

https://librivox.org/uploads/annise/bluereview2_10_various.mp3 - 14:25
Newgatenovelist
Posts: 5212
Joined: February 17th, 2015, 7:22 am

Post by Newgatenovelist »

Section 10 is PL OK. For future reference (it doesn’t really matter here, but if you’re called upon to do Shakespeare you might get picked up on it), this OED-based site gives the stress on the second syllable:
https://www.lexico.com/definition/chimera

No worries about section 9, just do it at some point in the future!
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

Chimera - that's interesting, because the Oxford pronunciation was the one I originally used. But I double-checked it online and then corrected it to this. It must be an Oxford and Cambridge thing!

https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/chimera
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

Here comes Part 11, ready for PL! The only author who has a good review also has an article earlier in the magazine :) . But Goslings does sound like it might be an interesting book.

https://librivox.org/uploads/annise/bluereview2_11_various.mp3 - 12:25

Part 9 is also corrected and uploaded.
Newgatenovelist
Posts: 5212
Joined: February 17th, 2015, 7:22 am

Post by Newgatenovelist »

Part 9 is spot PL OK. One note for part 11:

3.50-3.57, central para p 124, repetition
...a haunting face, and a mass of dark hair and a mass of dark hair encircling it on the pillow like a nimbus.”


That difference between the two online pronunciation guides is unexpected! I've been tending to use the Cambridge one less frequently because I went through a long spell of not finding the words I was looking for in the database, and finding, relatively speaking, greater availability in the Oxford. I'm not trying to complain, because they're both free resources!
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

Part 11 corrected and ready for spot PL!

It seems that some names from Greek mythology have been anglicised, whereas others haven't. I don't know Greek so difficult to say, but my guess is that the difference is between anglicised (Oxford) and as it would be pronounced in Greek (Cambridge)?
Newgatenovelist
Posts: 5212
Joined: February 17th, 2015, 7:22 am

Post by Newgatenovelist »

Section 11 is spot PL OK.

That seems like a very reasonable guess. Funnily enough, this came up with the couple of Latin poem titles in the Elinor Jenkins project. I gratefully accepted any and all anglicised help the Oxford site could give, but even then 'Finis' still has THREE possible RP pronunciations. Very fortunately my wonderful DPL has studied Latin, but prepping was a little bit like trying to pin the tail on the donkey!
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

According to my Latin dictionary - in Latin the first 'i' is long, so 'feenis'. But in English, I'd say 'finis', because in general anglicized Latin doesn't bother with long vowels (Librivox, which would be Leebrivox in Latin, being a case in point). I suppose mostly we'd want to use English pronunciations, but not if, for example, a character is speaking Latin?
Newgatenovelist
Posts: 5212
Joined: February 17th, 2015, 7:22 am

Post by Newgatenovelist »

Section 12 is PL OK.

I used 'feenis' in that solo, just as I changed 'dulce et decorum'. I don't have a Latin dictionary, but I was willing to defer to a DPL who does and who knows how to use it! In that case I was blessed with a great DPL and was able to trade up to a more accurate Latin pronunciation, but ultimately it's a case of just doing the best I can. I'm sure some of the other solos I've done with languages much harder to track down than Latin have had imperfect pronunciations, but I guess it's a flawed audio version or none at all!

If I had been PLing that project instead of narrating, I would have been happy to accept any of the anglicised pronunciations the OED site provided, *especially* in the absence of biographical information about the author and whether or not she'd studied Latin. When it comes to classical references, I'm really only as good a narrator/DPL as the resources I can find online...

On the subject (roughly), here is more grist to the mill of stray words popping up in our respective projects. This one was in the section you've just uploaded. I had understood the different pronunciations of this word to be down to US-UK differences, but perhaps there’s more to it than that.
https://www.lexico.com/definition/nomenclature
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nomenclature
https://howjsay.com/how-to-pronounce-nomenclature
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

Newgatenovelist
Posts: 5212
Joined: February 17th, 2015, 7:22 am

Post by Newgatenovelist »

Section 14 is PL OK. One note for section 13:

9.48-9.49, last line p 137, omission [sorry, I can’t get the accents]
Mais a quoi bon? [Mais a quoi bon?]
eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

eggs4ears
Posts: 2289
Joined: February 4th, 2011, 9:06 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by eggs4ears »

Hi Anne,

I have recordings of the first two poems from this collection. Do you think it would be okay to put them up as a standalone collection - say 'Two Ballads by John Stagg'. I did these a couple of years ago. I was going to finish the whole book, but didn't and I doubt I ever will. These are the main poems in the book and they are around 50 and 40 minutes long - so around 90 minutes altogether.

https://archive.org/details/minstrelofnortho00stagrich/page/n5/mode/2up

All the best,

Phil
Post Reply