COMPLETE: ''Mr Rowl'', by D. K. Broster -jo

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

Section 11 is fine apart from 'about' instead of 'upon' at 32:42. Section 12 is PL OK. Here's section 13—hehe, I also like Lieutenant Hunter in this chapter—but poor Raoul at the end! I shall look forward to Captain Barrington...


There's a tiny bit of noise right at the beginning of the file

0:26—'on no expedient', text has 'on any expedient'

2:33—'three-tiered pulpit', 'tier' rhymes with 'pier' or 'peer'

4:07—'pressure' has a voiceless SH sound, like 'sure' rather than 'measure'

5:08—the words 'he had known that he should find no moon' are repeated

7:15—'author', as before

9:31—'exploit' as a noun has the stress on the first syllable

9:58—'when they came up to the Yealm', text has 'they came to'; and after that the words 'and Raoul pulled his pelisse over his shoulders' are missing

10:20—'cease' has an S rather than a Z sound

16:26—'Hamoaze' is pronounced 'ham-oze', with stress on the second syllable

16:53—'that he would set foot', text has 'should'

17:34—'that a man has ever made', text has 'that man has'

18:10—the words 'moored each behind the other for mutual surveillance' are repeated (and both pronunciations of 'surveillance' are correct!)

18:38, 19:27—'Ganges'—hmm, pronunciation of this name in its different uses varies, but as far as I can find, a British ship of this period would have been named after the river in India (https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Ganges), which is usually pronounced 'gan-geez' in English

19:21—'ignominy' has the stress on the first syllable, (I thought I knew this one was right, looked it up just to double-check and found that I'd been pronouncing it wrong!)

20:39—'as a drowning man might feel', text has 'may feel'

21:25—the words 'A new arrival...' to '...your mouth water?' are repeated

21:55—the words 'I'll play you for your watch' are repeated
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Thanks so much! : ) I've fixed and re-uploaded sections 11 and 13. Gah, I usually catch the editing errors when I proof-listen myself; I don't know why I didn't this time.
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Uploaded Section 15 (but no hurry!).
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

Sections 11 and 13 are both PL OK, and here's section 14, which was great fun to listen to while knowing what happens later on. Also Captain Barrington, yay :D


2:10—'standstill', I can't hear the second T

6:23—'coxswain' is pronounced 'coxen' (heh, it seems like these naval terms always miss out some of the letters...)

17:45—'will you not, Madame?', text has 'Madam'

19:40, 20:08—'Spaniard', the vowel in the second syllable is a schwa

23:35—'bathos' has a long A, like 'bait'

24:48—'was that so very wrong', text has 'was that so wrong'

25:07—'hanging heavily on his arm', text has 'hanging heavy'

25:37—'pressure', as before
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Thanks! I did not look up coxswain, but had vague memories of having looked it up once for a Patrick O'Brian fic. I suppose I forgot which letters to drop. : P

By the way, I'm behind in editing, so the chapters I upload will have been recorded a while ago. This means I will sometimes read things wrong a few chapters ahead even if you correct me on them now! Sorry. I guess I could go and correct now, but it's more work to record and edit in corrections several times...
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Section 14 is ready for spot PL, and I have uploaded section 16. We're about halfway through the book now! : )
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

By the way, I'm behind in editing, so the chapters I upload will have been recorded a while ago. This means I will sometimes read things wrong a few chapters ahead even if you correct me on them now! Sorry. I guess I could go and correct now, but it's more work to record and edit in corrections several times...
No problem—I'll just put 'as before' for anything that's already come up.
We're about halfway through the book now! : )
Hooray :D

Section 14 is PL OK, and here's section 15...


3:57—'how she came there', text has 'how she come there'

6:24—the first E in 'reproduce' is long, like 'reap' (also, that line must be a bit of a challenge as an audiobook reader, heh...)

6:34—'...a respectable woman, she sitting there...' I can't hear the word 'she' here

12:10—'Spaniard', as before

13:57—'hear her speaking Spanish', text has 'talking'; similarly, 'not to speak Spanish' at 14:33

16:00—'Badajoz', as before

24:35—the words 'But she still had her face hidden' are missing

25:09—'Mrs Jeremy was standing', text has 'waiting'

25:55—'and, on impulse', text has 'on an impulse'
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Thanks! Section 15 is ready for spot PL, and Section 17 is up.
the first E in 'reproduce' is long, like 'reap' (also, that line must be a bit of a challenge as an audiobook reader, heh...)
Hmm, I wonder if there is any consistency in which 're-' prefixes are long and short...and yes, definitely! *g*
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

Section 15 is PL OK, and here's section 16!


0:09—you usually say 'read by' rather than 'reading by' in the introduction, is this right?

11:56—'a few other necessities', text has 'necessaries'

16:57—I'm not actually sure what the phrase 'high comb' means here, but assuming 'comb' is the hair implement, it's pronounced to rhyme with 'home'

20:46—'seraglio' is pronounced 'se-rahl-yo' (from the Italian pronunciation, I think)

22:34—'almost wished that it had been', text has 'almost wished it had been'

26:44—the words 'then she hastily caught up in succession the grey dress' are missing

28:17—'I thought I had begged you', I can't hear the -ed of 'begged'

29:13—'broke in her sister', text has 'his sister'

30:10—'what he carried in his hands', text has 'in his hand'

30:56—'the key out of his room', text his 'the key of his room'

32:56—'if that is where he come from', text has 'comes from'

34:16—'coxswain', as before

Hmm, I wonder if there is any consistency in which 're-' prefixes are long and short...
Huh, good question! I don't know, but a couple of ideas from thinking about it and flipping through the dictionary a bit:
—I think re- is usually long when the rest of the word is a verb on its own and re- has the literal meaning 'again, anew' (though the reverse isn't always the case). So reproduce means (roughly) 'produce anew'; but recommend, for instance, doesn't mean 'commend again', it has its own meaning. I think if I was constructing a non-standard 're' word using a hyphen, I would always pronounce it with a long E. (though it tends to become a short I sound when the re- is not stressed).
—Syllable stress seems to be important. E.g. repeat, the re- is not stressed and it's pronounced with an I sound; but repetition, the re- has secondary stress and a short E. Same with reserve/reservation, resolve/resolute. And words where re- has the main stress also tend to be short: resonance, revenue, replicate.
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Thanks, section 16 fixed and re-uploaded, and section 18 uploaded! At 32.56, I do hear "come"! So I left it as is.

Huh, so many "re-" words...I'd just never thought much about the pronunciation differences before. : )
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

Section 16 is PL OK, here's section 17 :)


2:58—'even now, presumably', text has 'even though, now, presumably'

4:33—'comb', as before

4:38—'and began to take out the nightshift', text has 'nightshirt'

6:00—'on the table', text has 'on to the table'

7:27—'but if he ever succeeded', text has 'but if ever he succeeded'

8:45, 9:53, 11:55, 12:31—'Ganges', as before

14:00, 25:06—'coxswain', as before

14:50—'ignominy', as before

21:00—'emaciation'—both As are long 'ay' sounds, and the C is pronounced as SH

25:59—'for this was also being rolled up', text has 'this also was'
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Thanks! Re-uploaded section 17, and uploaded section 19. : )
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

Section 17 is OK apart from 'ignominy' at 14:50, and here's section 18 :)


3:28—'jasmine'—the I is short, like 'in'

17:28—'forlorn'—the first vowel is an unstressed schwa

22:48—'Scillies' is pronounced like 'sillies', with no separate C sound (as in 'scissors')

23:43—'all that was left to him', text has 'all that was left him'

24:53—'will you have the top-sail', text has 'will you have top-sail'

25:13—the words '“Likely their bees has swarmed on one of ’em,” suggested Jeremy unemotionally' are missing

28:42—'halyard'—the second A is an unstressed schwa

33:45—'gunwale'—another abbreviated naval term, this is pronounced 'gunnel'
Elin
Posts: 315
Joined: August 2nd, 2011, 2:18 am
Location: Göteborg, Sweden

Post by Elin »

Thanks so much! These naval terms... : )

Fixed and reuploaded sections 17 and 18, and uploaded section 20.
regshoe
Posts: 38
Joined: June 6th, 2021, 1:43 am

Post by regshoe »

Sections 17 and 18 are PL OK, and here's section 19. Ah, now we get to the proper hurt/comfort... :D


7:45—'he came to, like', text has 'he come to'

7:59—'gunwale', as before

11:56—'when the sun set', text has 'when sun sets'

14:51—'I will pay you back somehow', text has 'I will pay you somehow'

18:58—'Hervey hastily removing', text has 'moving'

20:13—'a sleepwalker who never saw...', text has 'neither saw...'

24:35—the words 'Obviously Jeremy... see what he wanted' are missing

25:32—'Ganges', as before

26:55—'that might not well have been', text has 'mightn't'
Post Reply