COMPLETE: SPANISH] Novelas y Cuentos, por Edgar Allan Poe -Leni
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Sección 2 lista para escuchar
Aquí debo hacer una precisión, al parecer hay un error de digitalización, en la página 25 del PDF he terminado la lectura en la oración "graves sobre su vida" y he continuado en la página 26 desde la frase "No obstante ...", parece que hay hojas que no se encuentran en la obra y que es bastante interesante, pero es una pena que no la hayan puesto completa. No me había percatado de ese corte
De todos modos espero que no quite el interés, ya que el resto del relato es muy interesante.
Aquí debo hacer una precisión, al parecer hay un error de digitalización, en la página 25 del PDF he terminado la lectura en la oración "graves sobre su vida" y he continuado en la página 26 desde la frase "No obstante ...", parece que hay hojas que no se encuentran en la obra y que es bastante interesante, pero es una pena que no la hayan puesto completa. No me había percatado de ese corte
De todos modos espero que no quite el interés, ya que el resto del relato es muy interesante.
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Capítulo 4 listo para escuchar
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Seccion 4, Berenice, esta PL OK.
Jasna
Second to the right and then straight on till morning.
Second to the right and then straight on till morning.
Notas de PL Cap. 2
~33:32 Escucho "respecto". El texto dice " Lo que corrobora la idea de Mrs Francis Osgood relativamente al respeto caballeresco de Poe por las mujeres."
Dicho sea de paso, la palabra "relativamente" o esta mal empleada por el traductor o es un error de impresion ya que no suena bien. Si te parece, yo te sugeriria cambiarla por "relativa".
(Que lastima lo que me comentas del PDF. A veces pasa que se saltan una pagina, o tambien puede ser error de edicion del libro. Cuando eso ocurre, es TAN frustrante! )
~33:32 Escucho "respecto". El texto dice " Lo que corrobora la idea de Mrs Francis Osgood relativamente al respeto caballeresco de Poe por las mujeres."
Dicho sea de paso, la palabra "relativamente" o esta mal empleada por el traductor o es un error de impresion ya que no suena bien. Si te parece, yo te sugeriria cambiarla por "relativa".
(Que lastima lo que me comentas del PDF. A veces pasa que se saltan una pagina, o tambien puede ser error de edicion del libro. Cuando eso ocurre, es TAN frustrante! )
Jasna
Second to the right and then straight on till morning.
Second to the right and then straight on till morning.
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Corrección del capítulo 2 lista
Con las disculpas del caso por la demora
Con las disculpas del caso por la demora
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Capítulo 5 listo para escuchar
Este cuento inicia en la página 71 del archivo PDF
Este cuento inicia en la página 71 del archivo PDF
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Vaya que buena historia!
Hay solamente una nota de PL ( una palabra cambiada ~34:12.)
Despues de "... estaba despierta dentro de mi." escucho "Resuelta y perversamente mantuve mi atencion fija sobre el cuerpo."
El texto va "Resuelta y perseverantemente"
Genial!
Hay solamente una nota de PL ( una palabra cambiada ~34:12.)
Despues de "... estaba despierta dentro de mi." escucho "Resuelta y perversamente mantuve mi atencion fija sobre el cuerpo."
El texto va "Resuelta y perseverantemente"
Genial!
Jasna
Second to the right and then straight on till morning.
Second to the right and then straight on till morning.
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Gracias!! lo corregiré pronto, seguro tenía hambre y estaba viendo borroso, suelo grabar muy de noche jijijiDulcamara wrote: ↑August 31st, 2021, 6:34 am Vaya que buena historia!
Hay solamente una nota de PL ( una palabra cambiada ~34:12.)
Despues de "... estaba despierta dentro de mi." escucho "Resuelta y perversamente mantuve mi atencion fija sobre el cuerpo."
El texto va "Resuelta y perseverantemente"
Genial!
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Capítulo 5 corregido
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Te comprendo, yo con hambre no funciono, no tengo fuerzas ni para levantar una calumnia, ja,jaKendalRigans wrote: ↑September 14th, 2021, 4:54 pm
Gracias!! lo corregiré pronto, seguro tenía hambre y estaba viendo borroso, suelo grabar muy de noche jijiji
El Cap. 5 esta. PL OK. Quedo genial!
Jasna
Second to the right and then straight on till morning.
Second to the right and then straight on till morning.
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Capítulo 6 listo para escuchar
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
El cap. 6, Primera Parte de Los Asesinatos de la Calle Morgue, esta PL OK. Esta buenisimo, Kendal!
Que gran clasico es este relato! Ademas, le tengo un afecto especial por ser uno de los primeros cuentos que lei en ingles.
Que gran clasico es este relato! Ademas, le tengo un afecto especial por ser uno de los primeros cuentos que lei en ingles.
Jasna
Second to the right and then straight on till morning.
Second to the right and then straight on till morning.
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Capítulo 7 listo para escuchar
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson