SOLO Catena Aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers (St. John - Part 1)-lny

Upcoming books being recorded by a solo reader
ancientchristian
Posts: 302
Joined: April 8th, 2020, 2:04 pm
Location: Toronto, Canada

Post by ancientchristian » September 2nd, 2020, 3:56 pm

Catena Aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers (volume 4, part 1; St. John) by Saint Thomas Aquinas (1225 - 1274). Translated by John Henry Newman (1801 - 1890)


The Catena Aurea (Golden Chain) presents the commentaries of the greatest theologians (e.g. St. John Chrysostom, St. Jerome, St. Augustine, etc.) of the Church as if they were having a discussion on each verse of the Bible. St. Thomas Aquinas put this opus together from sermons and commentaries on the Gospels composed by over eighty early Church Fathers, providing their insights into each passage. The work shows his intimate acquaintance with the Early Fathers.

The work was commissioned by Pope Urban IV, so that everyone could understand the established meaning of the Gospels from the teaching of the early Fathers. (ancientchristian)
  • Text source (only read from this text!): https://archive.org/details/p1catenaaureacomme04thom/page/n7/mode/2up
  • Type of proof-listening required (Note: please read the PL FAQ): standard



    IMPORTANT - soloist, please note: in order to limit the amount of languishing projects (and hence the amount of files on our hard-pressed server), we ask that you post an update at least once a month in your project thread, even if you haven't managed to record anything. If we don't hear from you for three months, your project may be opened up to a group project if a Book Coordinator is found. Files you have completed will be used in this project. If you haven't recorded anything yet, your project will be removed from the forum (contact any admin to see if it can be re-instated).
    Please don't download or listen to files belonging to projects in process (unless you are the BC or PL). Our servers are not set up to handle the greater volume of traffic. Please wait until the project has been completed. Thanks!


    Magic Window:



    BC Admin ===========================================

    Genres for the project: *Non-fiction/Religion/Christianity - Commentary

    Keywords that describe the book: gospel, commentary, Church Fathers, gospel of st. john

    ============================================
  • The reader will record the following at the beginning and end of each file:
    No more than 0.5 to 1 second of silence at the beginning of the recording!
    START of recording (Intro):
    • "Chapter [number] of Catena aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers (Gospel of St. John - Part 1). This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain. For more information, or to volunteer, please visit: librivox DOT org"
    • If you wish, say:
      "Recording by [your name], [city, your blog, podcast, web address]"
    • Say:
      "Catena aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers (Volume 4, part 1, Gospel of St. John), by Saint Thomas Aquinas. Translated by John Henry Newman [Chapter]"


    For the second and all subsequent sections, you may optionally use the shortened form of this intro disclaimer:
    • "Chapter [number] of Catena Aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers (Gospel of St. John) by Saint Thomas Aquinas. This LibriVox recording is in the Public Domain."
    • If you wish, say:
      "Recording by [your name], [city, your blog, podcast, web address]"
    • Only if applicable, say:
      "[Chapter title]"
    END of recording:
    • At the end of the section, say:
      "End of [Chapter]"
    • If you wish, say:
      "Recording by [your name], [city, your blog, podcast, web address]"
    • At the end of the book, say (in addition):
      "End of Catena Aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers (Gospel of St. John - Volume 4, part 1), by Saint Thomas Aquinas. Translated by John Henry Newman"

    There should be ~5 seconds silence at the end of the recording.
  • Example filename catenaaureajohn1_##_aquinas_128kb.mp3 (all lower-case) where ## is the section number (e.g. catenaaureajohn1_01_aquinas_128kb.mp3)
  • Ignore ID3 V2 tags


    Transfer of files (completed recordings)
    Please always post in this forum thread when you've sent a file. Also, post the length of the recording (file duration: mm:ss) together with the link.
    • Upload your file with the LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader Image
      (If you have trouble reading the image above, please message an admin)
    • You'll need to select the MC, which for this project is: linny
    • When your upload is complete, you will receive a link - please post it in this thread.
    • If this doesn't work, or you have questions, please check our How To Send Your Recording wiki page.

    Any questions?
    Please post below
Last edited by ancientchristian on September 4th, 2020, 7:15 am, edited 2 times in total.

linny
LibriVox Admin Team
Posts: 14360
Joined: November 5th, 2010, 12:37 pm
Location: Florida, USA

Post by linny » September 3rd, 2020, 11:45 am

I can MC this for you. Any concerns with adding the Vol 4 before part 1 to match the title of the book?

ancientchristian
Posts: 302
Joined: April 8th, 2020, 2:04 pm
Location: Toronto, Canada

Post by ancientchristian » September 3rd, 2020, 1:54 pm

Thanks for setting it up.

It's no problem to add Volume 4.

linny
LibriVox Admin Team
Posts: 14360
Joined: November 5th, 2010, 12:37 pm
Location: Florida, USA

Post by linny » September 3rd, 2020, 2:58 pm

Great! :thumbs:

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 5th, 2020, 7:02 am

I can DPL this for you.

Joanne Turner

linny
LibriVox Admin Team
Posts: 14360
Joined: November 5th, 2010, 12:37 pm
Location: Florida, USA

Post by linny » September 5th, 2020, 7:23 am

Thank you, Joanne.

We are off to "Going Solo". Have fun!

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 7th, 2020, 8:05 am

Section 1 is PL OK as meeting standard. I noticed some differences between the narration and the text. As a reader, I have always appreciated having such differences called to my attention, even if the PL is only standard, and I therefore call them to your attention as well:

1:27 Now whoever can conceive (not whosoever)
1:38 enigmatically, and as it were
1:55 and must be of the same quality
1:58 For a word is a thought (not the word)
2:05 nor of any language (word omitted)
4:14 or Person, an essence (not of essence)
5:47 we find, in whatever (not whatsoever)
5:56 formation of our mind (not in our mind)
6:31 the difference is here from that word (not the word)
6:42 nor can ever have been unformed (not uninformed)
6:57 lest we should think <that> there was any thing (the word "that" does not appear in the text)
7:06 round and round (not around) again
7:47 and the uttered word (not sound)
8:18 according to <the> Proverbs (the word "the" does not appear in the text)
8:38 where supposed to be <the> original
9:32 for Christ is <the> Creator
10:01 and the patterns contained therein (not containing)
10:09 all creatures and existencies (not existences)
10:15 the Word was in the Beginning (word omitted)
11:19 in his flight above (his, not this)
11:31 are significative (not significant)
13:22 the image proceeding from the thing (proceeding, not produced)
14:15 that will be sufficient singly (not sufficiently)
14:29 which they spring from (word omitted)
14:56 there is found as a whole (word omitted)
15:49 inasmuch as a father (word omitted)
16:58 the verb to be (verb, not term)
17:10 predicated, not predicted
17:24 God made, not created
17:41 unconfined by ages, not unconfirmed
17:51 nor commenced therein, not commerced
18:30 And the Word was with God (the word "and" was omitted)
18:36 independent of time, is not independent (the word "he" was inserted)
19:36 exhibiting to us that eternity (not the eternity)
22:05 And it is one thing (the word "and" was omitted)
22:25 than <of> the name of the thing (the word "of" was inserted)
23:23 before and the Word was God

I'll leave it to you to decide which if any of these have materially changed the text and make any revisions. Once you have decided, I'll mark section 1 PL OK.

JHTurner

ancientchristian
Posts: 302
Joined: April 8th, 2020, 2:04 pm
Location: Toronto, Canada

Post by ancientchristian » September 8th, 2020, 6:37 am

Good catches. That was a lot. I made almost all of them except for the ones where the word conveyed the same meaning "whoever" / "whosoever" ; "made" / "created".

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 8th, 2020, 7:53 am

I'll trust that you have made any desired changes, and have marked section 1 PL Ok. I hope to get to section 2 later today.

Thanks--

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 8th, 2020, 12:14 pm

I have PLed section 2 and note these differences from the printed text:

:46 with One Unbegotten (not only begotten)
1:04 have become (not having become)
5:06 when God said (not then God said)
6:04 If you say <that> it was the Word (the word "that" does not appear in the text)
7:04 reply simply, not simply reply
10:26 that thou mightest (not mayest)
11:14 a thing which is not <made> (the word "made" does not appear in the text)
13:05 whether it (not he) was said
13:28 in a popular (not proper) sense
14:06 no excuse open to a delinquent (the word "open" has been omitted from the text)
14:59 not made in (not by) Him
15:17 a stone (not and stone) is life
15:32 when reprehended (not apprehended)
17:04 within the arch (not ark) of the word
17:34 and (not that) thou wilt be able
18:17 another <thing> to be with the maker (the word "thing" does not appear in the text)
18:21 declares what (not that) it was
18:27 this (not thus) then it was
20:50 all things invisible (not visible)
21:08 How great soever (not whatsoever)
21:17 by which the things created (the word "the" has been omitted from the text)
22:20 For <the> Reason (the word "the" does not appear in the text)
22:23 before in the soul (the word "in" has been omitted from the text)
22:27 to receive the life (the word "the" has been omitted from the text)
23:37 that that (not the) life is spiritual

Otherwise, the section is PL OK standard.

linny
LibriVox Admin Team
Posts: 14360
Joined: November 5th, 2010, 12:37 pm
Location: Florida, USA

Post by linny » September 8th, 2020, 2:23 pm

jhturner wrote:
September 8th, 2020, 7:53 am
I'll trust that you have made any desired changes, and have marked section 1 PL Ok. I hope to get to section 2 later today.

Thanks--
I'm so sorry to interfere. Please don't do this. EVERY uploaded file must be PLed.

Spot check is important because it will catch a file that has been corrupted in the upload process and it will also catch a file that has been uploaded in error (with the incorrect content).

I'm sorry to be such a bummer. I've moved the status back to Ready for spot check.

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 8th, 2020, 2:32 pm

Not a problem at all. Thanks for the clarification, Linny. I'll check them again as they are corrected.

Joanne

ancientchristian
Posts: 302
Joined: April 8th, 2020, 2:04 pm
Location: Toronto, Canada

Post by ancientchristian » September 9th, 2020, 6:03 am

OK changes made. I think I only omitted one at 14:06, since I thought the sense was still perserved.

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 9th, 2020, 6:44 am

Section 1, as re-uploaded, is PL OK.

jhturner
Posts: 188
Joined: June 30th, 2020, 2:13 pm
Location: Minnesota

Post by jhturner » September 10th, 2020, 5:57 am

Section 2 as re-recorded has one new error. At 23:37, the text reads "that that life is spiritual." The first recording read "that the life is spiritual." The re-recording omits both "the" and the second "that," reading simply "that life is spiritual." I question whether the difference is true to the author's intent, now implying that all life is spiritual, rather than only to "that life," meaning the Word as referenced in the preceding sentence. Otherwise, section 2 as re-recorded is PL OK.

Post Reply