[SOLO] Colloquia Familiaria by Desiderius Erasmus-icequeen

Upcoming books being recorded by a solo reader
icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 23520
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » February 17th, 2020, 10:24 pm

Sections 4 and 17 are PL OK!
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

Kazbek
Posts: 962
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » February 18th, 2020, 7:37 am

Hi, Leni! Forum gnome here. While I'm not going to listen to this project in progress (or at least not admit to it publicly :twisted:), I do remember enjoying your contributions to De Bello Gallico, which are lively, easy to understand, and expertly read. It sounds like William's comment was an attempt to help that had an unintended effect, but you can also read it as a specialist's confirmation that you put stress on all other words correctly, which is quite an amazing accomplishment! :D I might contribute something to this project one day, when I pluck up the courage, and I'm pretty sure that I'll be misplacing the stress more often than that. As an appreciative listener of Latin audiobooks, I'm not at all bothered by an occasionally misplaced stress (if I'm even confident enough about where it should fall to recognize it as such), although, like you, I do make use of the dictionary for the Latin snippets I read in another project, because when the stress is wrong on every other word, the reading can be hard to understand.

Cheers,
Michael

Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 12327
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Vitória, Brazil

Post by Leni » February 19th, 2020, 5:59 pm

Kazbek wrote:
February 18th, 2020, 7:37 am
Hi, Leni! Forum gnome here. While I'm not going to listen to this project in progress (or at least not admit to it publicly :twisted:), I do remember enjoying your contributions to De Bello Gallico, which are lively, easy to understand, and expertly read. It sounds like William's comment was an attempt to help that had an unintended effect, but you can also read it as a specialist's confirmation that you put stress on all other words correctly, which is quite an amazing accomplishment! :D I might contribute something to this project one day, when I pluck up the courage, and I'm pretty sure that I'll be misplacing the stress more often than that. As an appreciative listener of Latin audiobooks, I'm not at all bothered by an occasionally misplaced stress (if I'm even confident enough about where it should fall to recognize it as such), although, like you, I do make use of the dictionary for the Latin snippets I read in another project, because when the stress is wrong on every other word, the reading can be hard to understand.

Cheers,
Michael
Thanks for the kind words, Michael!
Leni
=================

The Library of the World's Best Literature volume 10 needs you! Only THREE sections to go! :D

icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 23520
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » February 25th, 2020, 9:17 pm

Section 5 is PL OK!
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 23520
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » February 27th, 2020, 9:26 pm

And sections 6 and 7 are PL OK!
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

williambottazzini
Posts: 2
Joined: February 11th, 2020, 7:01 pm

Post by williambottazzini » March 3rd, 2020, 9:38 am

Leni wrote:
February 12th, 2020, 1:23 pm
williambottazzini wrote:
February 12th, 2020, 9:51 am
Leni, my name is William, I am from Brazil too and, first of all, I must confess I am a big fan of yours. You've been doing a great job recording Erasmus' "Colloquia".

There is just one thing I'd like to point out. Listening to the chapter "Formulae", I noticed that you had said "áffinis" instead of "affínis" - the "i", and not the "a" is stressed in this Latin word.

I am a Latin teacher and translator and I only wanted you to know that if there's something I can do to help you to accomplish this wonderful, but huge task, please let me know.

Best regards,

William

Dear William,

Thank you for your message. We ask people not to download and listen to sections of projects when they are not completed, because those are not stored on archive.org, but on Librivox servers, which cannot handle a lot of traffic.

But since you offered to help, yes, there is one way you could help: by recording! This project was started many years ago by another reader, who dropped the task with only a few sections done, as you can see from the window on the first post. Since then, I always found it a pity to have it just sitting there lingering. But I understand why it was dropped in the first place, it is a huge undertaking. Some of these sections, like the preface, will run for over 30min, which means that they will, at least in my speed of reading, looking up doubts on the dictionary, recording and editing, about 5 hours of solid work. One of the main problems I run into, and that makes these sections much harder, is exactly the point of getting all the stressed syllables right. I usually go through the trouble of checking all the words I have doubts about on Lewis and Short, fully knowing though that some will slip away, when I think I know them but I don't, which is obviously the case with affinis. I will fix this one, since now I know it is wrong, but your comment has been a hard blow on my already shaken confidence that I will be able to put out a decently usable product, because I do know how annoying it is to listen to something with the accents on the wrong syllables. It seems to me now that all the hours of work and care I am putting into these are absolutely wasted, because I know I will miss some stresses and people will judge me harshly for it. In the time it takes me to record one of these I can easily record three sections of a project in English or in Portuguese. So, I would be more than happy to relinquish the project to anyone able to make a better job of it. If you wish to record some sections, it would be absolutely great.

All the best,
Dear Leni,

I'd like to apologize if my words sounded rude. It was not my intention at all. I'd like to help you out with the recordings, but I have neither a good voice for it nor good tools. You are doing a great job.

All the best,

RobertusRegulus
Posts: 1
Joined: May 16th, 2020, 11:59 am

Post by RobertusRegulus » May 22nd, 2020, 11:09 am

Dear Leni,

First of all, thank you for all your efforts! I have listened to your narration of Ritchie's Perseus and Hercules many times and I appreciate it very much. I was thrilled to find this Erasmus project and thrilled twice when I saw that your name is attached to it.

A while ago, you wrote that you were looking for a good alternative online edition of the complete Colloquia of Erasmus and you found a German website. I don't know if alternatives still interest you, if so, you might want to check out the following two links. The first is part of the Neolatin Colloquia project of the Stoa Consortium, which is temporarily out of use, but still available via the wayback machine. The second is better still. Many of the volumes of the Opera omnia Desiderii Erasmi are available via OAPEN, an open access initiative. You can download the Colloquia volume as a pdf below.

Please don't think your recordings are an absolute waste! They are an absolute treasure! I admire your dedication and all your hard work. Are you aware of the macronizer and of the online metadictionary of latinitium? I do hope that these last two links will make your preparation a bit less time consuming.

https://web.archive.org/web/20160220004338/http://www.stoa.org/hopper/text.jsp?doc=Stoa:text:2003.02.0006

http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/34819

http://alatius.com/macronizer/

https://www.latinitium.com/latin-dictionaries

Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 12327
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Vitória, Brazil

Post by Leni » May 22nd, 2020, 5:57 pm

RobertusRegulus wrote:
May 22nd, 2020, 11:09 am
Dear Leni,

First of all, thank you for all your efforts! I have listened to your narration of Ritchie's Perseus and Hercules many times and I appreciate it very much. I was thrilled to find this Erasmus project and thrilled twice when I saw that your name is attached to it.

A while ago, you wrote that you were looking for a good alternative online edition of the complete Colloquia of Erasmus and you found a German website. I don't know if alternatives still interest you, if so, you might want to check out the following two links. The first is part of the Neolatin Colloquia project of the Stoa Consortium, which is temporarily out of use, but still available via the wayback machine. The second is better still. Many of the volumes of the Opera omnia Desiderii Erasmi are available via OAPEN, an open access initiative. You can download the Colloquia volume as a pdf below.

Please don't think your recordings are an absolute waste! They are an absolute treasure! I admire your dedication and all your hard work. Are you aware of the macronizer and of the online metadictionary of latinitium? I do hope that these last two links will make your preparation a bit less time consuming.

https://web.archive.org/web/20160220004338/http://www.stoa.org/hopper/text.jsp?doc=Stoa:text:2003.02.0006

http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/34819

http://alatius.com/macronizer/

https://www.latinitium.com/latin-dictionaries
Dear Roberte,

Thank you so very much for your words. I have been putting off doing any work in this project because... well, I think because I just felt really discouraged and was re-thinking all my Latin efforts in LibriVox. Thank you for the encouragement. And thank you very much for the links - the Stoa was the original source for this, and I admit I never thought of using the wayback machine! Silly!

I am a follower of Latinitium as well :D and had the happiness of getting to know Daniel Pettersson in person a few years ago. So I know his dictionary, it is a very good tool. But I never used the macronizer, so I very much appreciate the tip. I will try and go back to this unfinished project. Thanks!
Leni
=================

The Library of the World's Best Literature volume 10 needs you! Only THREE sections to go! :D

Post Reply