COMPLETE [Solo-Span]David Copperfield/Charles Dickens-mas
Gloria, ya he subido el capítulo fantasma...Es que lo grabé, estoy segura, pero a veces espero a tener más de uno y subirlos juntos. Pues en este proceso, lo debí sustituir por el siguiente porque lo he buscado por todas partes y no ha aparecido.
Bueno, ya nos queda menos de este proyecto. A ver si lo acabo antes de que el calor sea insoportable!!
Un abrazo y muchas gracias, Gloria!!!
Bueno, ya nos queda menos de este proyecto. A ver si lo acabo antes de que el calor sea insoportable!!
Un abrazo y muchas gracias, Gloria!!!
Montse
¡Hola Montse!!
En la sección 28, sólo quedan pendientes un par de correcciones y estará perfecta:
A los 2:52, página del libro 193: “Lejos de disimular está observación de lince, cuando veía que la miraba…”
A los 3:03, página del libro 193: “Por inocente que estuviese y seguro de mi conciencia relativamente a no haber hecho nada de que…”
Las secciones 27, 29 y 30 ¡muy bien!!!
En la sección 28, sólo quedan pendientes un par de correcciones y estará perfecta:
A los 2:52, página del libro 193: “Lejos de disimular está observación de lince, cuando veía que la miraba…”
A los 3:03, página del libro 193: “Por inocente que estuviese y seguro de mi conciencia relativamente a no haber hecho nada de que…”
Las secciones 27, 29 y 30 ¡muy bien!!!
Subo dos secciones!
Gloria, casi al final de la sección 32, me he comido la palabra "exhortándonos", lo he valorado y veo que el significado de la frase queda exactamente igual. A ver qué te parece. Me he dado cuenta cuando ya estaba editado y si lo cambio se notará un parche que será peor el remedio que la enfermedad.
Buen fin de semana a las dos!!
Gloria, casi al final de la sección 32, me he comido la palabra "exhortándonos", lo he valorado y veo que el significado de la frase queda exactamente igual. A ver qué te parece. Me he dado cuenta cuando ya estaba editado y si lo cambio se notará un parche que será peor el remedio que la enfermedad.
Buen fin de semana a las dos!!
Montse
¡Hola Montse! Acabo de escuchar las dos secciones, todo quedó muy bien, lo único es lo de “exhortándonos” que sólo hace falta siguiendo la lectura, de lo contrario no se nota. Pienso que lo mejor es dejarlo así, finalmente el significado de la frase sí queda igual.mongope wrote: ↑July 14th, 2018, 11:02 am Subo dos secciones!
Gloria, casi al final de la sección 32, me he comido la palabra "exhortándonos", lo he valorado y veo que el significado de la frase queda exactamente igual. A ver qué te parece. Me he dado cuenta cuando ya estaba editado y si lo cambio se notará un parche que será peor el remedio que la enfermedad.
Buen fin de semana a las dos!!
Las secciones 32 y 33 están PL OK
¡Feliz domingo!
Hola Montse, todo muy bien, lo único en la sección 34 es:
Página del libro 222, minutos 6:21 a 6:37 y 6:38 a 6:54 “Perdonad, querido sobrino, era solo una pregunta; no ultrajo a vuestra Dora. ¡Pobre parejita! ¿Creeis que habéis nacido uno para otro? ¿Dos verdaderas parejas como esas figuras de azúcar que se ven en los escaparates de los confiteros?”
Página del libro 223, a los 10:42 “Este tratamiento hidráulico y peripatético, que repetí varias veces…”
La sección 35 está PL OK
Montse, las correcciones que hiciste a la sección 34 quedaron muy bien al igual que la sección 37, ambas secciones están PL OK
Gracias, aquí hoy ha sido como un sábado pequeñito, mañana ¡día de fiesta!!!