Emily Brontë Unrecorded Bibliography (2 Titles)

Suggest and discuss books to read (all languages welcome!)
Post Reply
LectorRecitator
Posts: 183
Joined: October 6th, 2018, 1:34 pm

Post by LectorRecitator » January 10th, 2021, 12:13 pm

EMILY BRONTË (1818–1848)

:!: 2 Factors Differentiate The Following Titles:

1. The "Introduction" Of Sir William Robertson Nicoll in the first one.

2. The assiduous work carried out by Hatfield during the formation of the second one, which led to the correction of numerous typographical and structural errors, as well as the clarification of authorship of many poems, indicating that many of them were actually composed solely or with the intervention of other members of the Brontë family (See: "NOTES ON SOME BRONTE POEMS MANUSCRIPTS WHICH HAVE BEEN WRONGLY ATTRIBUTED TO EMILY BRONTË", page xviii) thus omitting many included in the first one. Consequently, regardless of their authorship many of the poems are only to be found in the first volume.

Therefore, each volume bears its own individual merits.

The Complete Poems Of Emily Brontë (1908) · Edited By Clement Shorter (1857–1926) · With An Introduction By Sir William Robertson Nicoll (1851–1923)

ℹ️ "The admirer of Emily Bronte and her work has known her poetry up to the present through only some thirty-nine poems. There were twenty-two poems in the little volume entitled Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell, which was the first venture of the three Miss Brontes, and there were yet another seventeen in the Posthumous Poems that Charlotte Bronte printed after Emily's death. These thirty-nine poems have been reprinted many times, usually at the end of 'The Professor. No less than one hundred and thirty-eight additional poems are included in the present volume. Although it cannot be pretended that any one of these is equal to 'The Old Stoic', that gave so much distinction to the first volume, or to the 'Last Lines' that were the unforgettable glory of the second, it will scarcely be disputed that these newly printed verses are of profound interest.

The additional poems which form, as may be seen, the larger part of this volume (pp. 85-333) were contained in note-books that Charlotte Bronte had handled tenderly when she made her Selection after Emily and Anne had died. These little note-books were lent to me by Mr. Nicholls, her husband some forty years afterwards, with permission to publish whatever I liked from them. No one to-day will deny to them a certain bibliographical interest."
(A Bibliographical Note)

https://archive.org/details/completepoemsofe01bronuoft/page/n5/mode/2up

The Complete Poems Of Emily Brontë: Edited By Clement Shorter, Arranged And Collated, With Bibliography And Notes, By C.W. Hatfield (1923) · Clement King Shorter (1857–1926) & C. W. Hatfield (????–1942)

ℹ️ "For the generous assistance which I have received in the preparation of this book, my thanks are mainly due (1) to Mr. Clement Shorter, the owner of the copyright of the unpublished Bronte writings, for the use of a large number of typewritten transcripts of poems by Emily and Patrick Branwell Bronte (made direct from the authors’ original manuscripts), which have not only enabled me to correct many errors in the text as hitherto printed, but have furnished evidence of the authorship of some of the poems which have been wrongly attributed to Emily Bronte ; and (2) to Mr. Henry H. Bonnell of Philadelphia, U.S.A., for an extensive list of textual errors and some hitherto unprinted titles to poems. Mr. Bonnell has also rendered much valuable assistance in examining the handwriting of the various items in his unrivalled collection of Bronte manuscripts, and verifying the authorship of poems by Charlotte, Patrick Branwell, and Anne Bronte which have been printed as the work of Emily Bronte or otherwise attributed to her.

More than two hundred words in the text have been amended, and it is believed that we have now as accurate a transcript of the words written by Emily Bronte as it is possible to obtain. The manuscripts of a few of the minor poems and fragments are almost undecipherable owing to the illegibility of much of the microscopic writing, and the printed transcripts of these are undoubtedly partly conjectural.

The poems which have been attributed to Emily Bronte, and are now shown to be the work of other members of the Bronte family (see pp. xvii-xxiv), are mostly immature, and often incoherent, productions. The exclusion of these poems from this book will not be regretted by any of the steadily increasing number of admirers of the work of Emily Bronte."
(Preface)

https://archive.org/details/completepoemsofe0000bron/page/n5/mode/2up

https://archive.org/details/completepoemsofe0000bron_b5r5/page/n5/mode/2up

Post Reply