Dracula in french (question)

Suggest and discuss books to read (all languages welcome!)
Post Reply
lauriannedramatix
Posts: 10
Joined: February 7th, 2019, 12:17 pm

Post by lauriannedramatix » February 14th, 2019, 11:49 am

Hello,

I'm new here and I'm wondering if a French traduction of the book Dracula by Bram Stoker would be considered public domain? And, in general, how can we know if a traduction is public domain? Does it follow the same time frame as the originals? For example, Dracula was written in 1897, but the first French traduction was in 1920 ;according to wikipedia, but I find it difficult to verify if it's public domain.

Thank you!
Laurianne

tovarisch
Posts: 2805
Joined: February 24th, 2013, 7:14 am
Location: New Hampshire, USA

Post by tovarisch » February 14th, 2019, 12:52 pm

If it was published before 1924, it's in the Public Domain in the USA. Other countries use other criteria.
tovarisch
  • reality prompts me to scale down my reading, sorry to say
    to PLers: do correct my pronunciation please

annise
LibriVox Admin Team
Posts: 32116
Joined: April 3rd, 2008, 3:55 am
Location: Melbourne,Australia

Post by annise » February 14th, 2019, 1:24 pm

Translations have their own copyright so if I translated an ancient Greek text and published it today I would be able to hold the copyright for the same length of time as if I had written a novel.

Anne

lauriannedramatix
Posts: 10
Joined: February 7th, 2019, 12:17 pm

Post by lauriannedramatix » February 14th, 2019, 1:49 pm

Okay thank you so much! :D :D :D :D

Post Reply