Selections from the Writings of Kierkegaard 1923

Suggest and discuss books to read (all languages welcome!)
soupy
Posts: 4443
Joined: November 14th, 2008, 4:04 pm
Location: Appleton, Wisconsin
Contact:

Post by soupy »

These are all scans in Danish before 1922 - are they of any help?

Either/Or 1843, - 1849 Diapsalmata in the selections
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=umn.31951d02153608j;view=1up;seq=7

Training in Christianity 1850 Practice in Christianity in the selections
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b367009;view=1up;seq=7

Fear and Trembling 1843 - 1895
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b3927463;view=1up;seq=6

The Moment - also called The Present age in the selections 1895
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b143382;view=1up;seq=7

Stages on the ways of life (The Banquet in the selections)
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.aa0000186114;view=1up;seq=5
The world needs some positive fanaticism.

My Website
Age of Enlightenment
Kierkegaard on Christianity
Kierkegaards Challenge
RuthieG
Posts: 21957
Joined: April 17th, 2008, 8:41 am
Location: Kent, England
Contact:

Post by RuthieG »

And sorry - I can't check the version in the first post - it's not available for us down here
Hathi Trust blocks it for me too, but it is also available on IA:
https://archive.org/details/selectionsfromwr00kieruoft

Ruth
My LV catalogue page | RuthieG's CataBlog of recordings | Tweet: @RuthGolding
gweeks
Posts: 487
Joined: January 30th, 2007, 11:47 am

Post by gweeks »

annise wrote:@ Greg
By original do you mean the Danish version or the translation ? This is for my information as I always thought the translation had to be published 1922 or earlier ? And it does say this translation was made pre WWI but not published till 1923

And sorry - I can't check the version in the first post - it's not available for us down here

Anne
Ruth pointed out it is also on Archive
It is Published in "A University of Texas Bulletin dated July 8th 1923
I think the "A University of Texas Bulletin" didn't put a copyright statement on the work. At least I didn't find one when I did a quick look. The someone who is going to file the clearance needs to verify that by looking at every page of the scaned work. That allows us to clear the translation under Rule 5 as long as we can show the translator to be a U.S. Citizen. The obituary that Ruth found looks good for that. The obituary link will need to be in the clearance comments along with a summary of birth date and location and death date.

The other piece that has to be proven is the public domain status of the original work. We need to show that it was first published in 1922 or earlier. Scans of title page and versos from books with earlier publication dates are one way. The statement in the introduction will help, but unless it says what the source material is and when it was published, the statement that the translation happened earlier doesn't prove that the translation was from published documents. I don't know Danish to be able to tie the translations to the earlier works. If we use title page and versos from Danish language books we have to provide an English language translation to PG. I'd prefer to find an English reference work that lists when the original Danish language publication was made.

Greg
LostKangaroo
Posts: 8
Joined: October 11th, 2015, 9:42 am

Post by LostKangaroo »

Greg

I'm not completely sure how to address the second half of your request. Do we need copies of pages in translated works showing referencing the publication date of the original?

The Stanford Encylopedia of Philosophy lists the dates of Kierkegaards works: http://plato.stanford.edu/entries/kierkegaard/#Bib

The Royal Library of Copenhagen more explicitly lists publication dates: http://wayback-01.kb.dk/wayback/20101105080859/http://www2.kb.dk/kultur/expo/sk-mss/engkat3.htm

Still not enough?

Lost Kanga
gweeks
Posts: 487
Joined: January 30th, 2007, 11:47 am

Post by gweeks »

LostKangaroo wrote:Greg

I'm not completely sure how to address the second half of your request. Do we need copies of pages in translated works showing referencing the publication date of the original?

The Stanford Encylopedia of Philosophy lists the dates of Kierkegaards works: http://plato.stanford.edu/entries/kierkegaard/#Bib

The Royal Library of Copenhagen more explicitly lists publication dates: http://wayback-01.kb.dk/wayback/20101105080859/http://www2.kb.dk/kultur/expo/sk-mss/engkat3.htm

Still not enough?

Lost Kanga
Either one of those is enough. I would use both as long as both have English translations.

Who wants to actually file the clearance with PG? I'll take a look at the write up and make sure everything is in there before it's submitted. There's a form to fill out, but most of the information will need to go in a free form text block.

Greg
soupy
Posts: 4443
Joined: November 14th, 2008, 4:04 pm
Location: Appleton, Wisconsin
Contact:

Post by soupy »

Who wants to actually file the clearance with PG? I'll take a look at the write up and make sure everything is in there before it's submitted. There's a form to fill out, but most of the information will need to go in a free form text block.

Greg
I've never filed one before but I'll give it a try if I get some guidance.

Craig
The world needs some positive fanaticism.

My Website
Age of Enlightenment
Kierkegaard on Christianity
Kierkegaards Challenge
soupy
Posts: 4443
Joined: November 14th, 2008, 4:04 pm
Location: Appleton, Wisconsin
Contact:

Post by soupy »

It looks like gutenberg has it in the public domain.

https://www.gutenberg.org/ebooks/60333
The world needs some positive fanaticism.

My Website
Age of Enlightenment
Kierkegaard on Christianity
Kierkegaards Challenge
KevinS
Posts: 15672
Joined: April 7th, 2019, 8:32 am
Contact:

Post by KevinS »

soupy wrote: July 15th, 2020, 10:30 am It looks like gutenberg has it in the public domain.

https://www.gutenberg.org/ebooks/60333
Is this material you have not already recorded?
mightyfelix
LibriVox Admin Team
Posts: 11140
Joined: August 7th, 2016, 6:39 pm

Post by mightyfelix »

Now that works from 1923 and 1924 have entered the public domain, either source would be fine. When this discussion first began, of course, that wasn't the case. (And Gutenberg didn't add this text until last year, anyway.) Most readers would probably find the Gutenberg text easier to deal with, so it's a good find.
EliseDee
Posts: 102
Joined: May 11th, 2020, 11:32 am
Location: Palm Springs, CA

Post by EliseDee »

The Present Age was one of my favorite books from when I was in school -- if anyone is interested in recording, I'd love to participate. Also happy to help with some of the other Kierkegaard books, too. Excited to see that this is available now!

Elise
"Revolution is not a one-time event." -- Audre Lorde
cavaet
Posts: 702
Joined: May 10th, 2020, 9:19 am

Post by cavaet »

I'm up for this too. Ping me if you decide to go for it
soupy
Posts: 4443
Joined: November 14th, 2008, 4:04 pm
Location: Appleton, Wisconsin
Contact:

Post by soupy »

I'm thinking of doing it in separte projects.

IN VINO VERITAS (THE BANQUET) has already been read.
https://librivox.org/in-vino-veritas-from-stages-on-lifes-way-by-soren-kierkegaard/

FEAR AND TREMBLING
PREPARATION FOR A CHRISTIAN LIFE
THE PRESENT MOMENT

Craig
The world needs some positive fanaticism.

My Website
Age of Enlightenment
Kierkegaard on Christianity
Kierkegaards Challenge
Post Reply