L'Astrée d'Honoré D'urfé

Suggest and discuss books to read (all languages welcome!)
explorer45
Posts: 57
Joined: March 15th, 2022, 1:53 am

Post by explorer45 »

Bonjour à tous

J'ai beaucoup aimé la lecture d'extraits de l'Astrée. Comme c'est une oeuvre majeure de la littérature française, je propose un enregistrement de sa version intégrale. Apparemment l'ouvrage fait 5000 pages. Je pense donc qu'il faudrait se mettre à plusieurs. Naturellement je veux bien en lire une partie , car à la limite, en faisant beaucoup d'efforts, j'arrive à lire et à enregistrer.
Par contre je n'ai pas les compétences pour coordonner le projet. Ainsi je lance une bouteille à la mer pour le cas où une personne voudrait bien devenir Book coordinator et où d'autres se porteraient volontaires pour la lecture.
Naturellement il faudrait trouver aussi un texte intégral...
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour explorer45,

Oui, c’est une idée, vous le liriez en français ancien. Je ne sais pas si cela existe en français contemporain,
en pdf du 19 eme siècle.

Je l’ai trouvé chez Wikisource et Gallica, internetarchives, édition ancienne, ça peut s’enregistrer certes,
mais ce n’est pas très facile pour acquérir une bonne fluidité sur un si long texte.
Pour des lettres, on y arrive.
Là, je ne sais pas.

Quelqu’un trouvera peut-être un pdf, en français plus simple.

Christiane Jehanne.
explorer45
Posts: 57
Joined: March 15th, 2022, 1:53 am

Post by explorer45 »

Je viens de recevoir un message de l'université de la Sorbonne qui me dit que mon projet de lecture de l'Astrée les intéresse. C'est un directeur de recherche du CNRS qui me répond ! Du coup je suis déstabilisé. Car je ne sais que lire et à peine (en plus quand je ne suis pas enrhumé, comme actuellement). Enfin, j'apporte cet élément pour le cas où cela pourrait avoir une incidence.
Il me demande aussi s'il pourrait nous faire des propositions.
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Explorer45, bonjour.
Merci de vos messages.

Lire en français ancien de façon bien fluide et naturelle n’est pas aisé.

Des propositions, oui bien sûr.

Sonia répondra et nous verrons tout cela... Ce peut être intéressant.

Bonne journée
Christiane Jehanne.
explorer45
Posts: 57
Joined: March 15th, 2022, 1:53 am

Post by explorer45 »

Merci pour votre réponse. Le directeur de recherche aurait des propositions à faire, aussi pour d'autres oeuvres. Je me demande si le mieux ce ne serait pas tout simplement qu'il puisse participer à ce forum, comme cela il pourra dialoguer avec des personnes plus au fait que moi du fonctionnement de Librivox et voir si une collaboration est possible ?
Isad
Posts: 947
Joined: January 27th, 2020, 8:38 am
Location: France

Post by Isad »

Bonjour Jean-Pierre,
explorer45 wrote: August 26th, 2022, 2:58 am Je me demande si le mieux ce ne serait pas tout simplement qu'il puisse participer à ce forum, comme cela il pourra dialoguer avec des personnes plus au fait que moi du fonctionnement de Librivox et voir si une collaboration est possible ?
Oui, plus il y a de monde, mieux c'est :D

Bonne journée,
Isad
explorer45
Posts: 57
Joined: March 15th, 2022, 1:53 am

Post by explorer45 »

Sinon concernant l'Astrée, il y a aussi un texte que l'on peut emprunter sur archive.org.
explorer45
Posts: 57
Joined: March 15th, 2022, 1:53 am

Post by explorer45 »

J'ai du nouveau pour l'Astrée. Une Universitaire veut bien mettre à ma disposition son édition du texte. Et de plus j'ai découvert que le lecteur automatique de Word était très correct. Par contre cela demande de réécrire le texte du moins en partie, car il faut souvent ajouter des accents qui manquent dans l'original et faire d'autres modifications nécessaires pour aider le robot à prononcer les bonnes syllabes.
Mais c'est un travail qui semble beaucoup plus faisable.
Isad
Posts: 947
Joined: January 27th, 2020, 8:38 am
Location: France

Post by Isad »

Bonjour Jean-Pierre,
explorer45 wrote: October 12th, 2022, 6:27 am J'ai du nouveau pour l'Astrée. Une Universitaire veut bien mettre à ma disposition son édition du texte. Et de plus j'ai découvert que le lecteur automatique de Word était très correct. Par contre cela demande de réécrire le texte du moins en partie, car il faut souvent ajouter des accents qui manquent dans l'original et faire d'autres modifications nécessaires pour aider le robot à prononcer les bonnes syllabes.
Mais c'est un travail qui semble beaucoup plus faisable.
C'est en effet un travail fastidieux.

Ton objectif est bien de le transposer en français "moderne" ?
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour Isad,
Merci pour cette bonne question.🙂.
... 🤔...
Christiane Jehanne.
Isad
Posts: 947
Joined: January 27th, 2020, 8:38 am
Location: France

Post by Isad »

explorer45 wrote: October 12th, 2022, 6:27 am car il faut souvent ajouter des accents qui manquent dans l'original et faire d'autres modifications nécessaires
Je ne sais pas qui t'a fourni la version que tu as (Delphine Denis de Paris I ?).

Connais-tu ce site en français d'un universitaire américain (Eglal Henein de la TUFTS University) qui a travaillé le sujet et propose une version modernisée téléchargeable en format Word ? https://astree.tufts.edu/_analyse/fonctionnelle_word.html

J'ai téléchargé le 1e livre. Il y a des accents et c'est en français moderne pour le texte :)
Gentiment bucolique pour le peu que j'en ai lu :roll:

J'aime bien ce qu'il dit sur le snobisme universitaire : "La tradition éditoriale française n'est pas tendre pour les tentatives de vulgarisation. [...] le respect pour la langue originale obnubile une partie de l'intelligentsia. Traduttore, traditore, répète-t-on même. Les textes en ancien français - langue parlée jusqu'au XVe siècle, et qui a son propre dictionnaire - ont été longtemps réservés aux philologues et aux linguistes. Il en va de même pour nombre d'œuvres du XVIe et du premier XVIIe. On en arrive à cette situation aberrante que connaissent ceux qui enseignent hors de France, et dont j'ai donné un exemple dans ma Préface : L'Astrée a été plus lue aux États-Unis qu'en France".

C'est sous licence Creative Commons 4 by nc nd : Diffusion et reproduction libres avec l'obligation de nommer Eglal Henein, l'auteur de cette édition critique. Interdiction de toute modification et de toute utilisation commerciale sans autorisation préalable. Interdiction de reproduire musique et images.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

je suis navrée de devoir encore une fois clarifier la séléction des textes pour librivox.

Il nous faut absolument une version dans le domaine publique, c'est à dire, publiée avant 1926. Les nouvelles éditions, modernisées, ne sont pas acceptables, car elles ne sont pas encore domaine publique. Donc il nous faut lire de la source originale, ou d'une source d'avant 1926, même si c'est difficile à lire.

Dommage, mais c'est pour assurer que le texte n'est pas modernisé et édité trop. En allemand on a aussi beaucoup de sources pas faciles à lire car ils utilisent encore la vieille typographie "Fraktur". Aussi en anglais, quelques vieux manuscrits utilisent le "long s" qui a l'air d'un 'f', ce qui entraine des difficultés. On s'y habitue si on s'y met avec le temps.

Donc tous ces textes "en français moderne" mis à disposition de chercheurs universitaires ne sont pas utilisables pour nous.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour Sonia :D
Merci de cette clarification essentielle et impérative, en effet.
Si un pdf existe respectant le règlement de notre site, et de typographie correcte (du moins pour ce qui concerne ma vue) nous verrons...
Merci!
Christiane Jehanne.
Isad
Posts: 947
Joined: January 27th, 2020, 8:38 am
Location: France

Post by Isad »

Aargh :oops:

La recherche m'a permis de trouver une version compréhensible pour moi. C'est déjà pas mal :D

Bonne journée,
Isad
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour Isad,
C’est donc parfait pour toi.
Christiane Jehanne.
Post Reply