Treny 1-12 have a list of very small corrections.
-nina-
Search found 560 matches
- October 11th, 2012, 4:30 am
- Forum: Completed Projects
- Topic: Comp.[POLISH/ENGLISH] Treny/Laments by Jan Kochanowski-neb
- Replies: 45
- Views: 6223
- October 6th, 2012, 5:34 am
- Forum: New Here? Introduce Yourself!
- Topic: Greetings
- Replies: 4
- Views: 788
Re: Greetings
Yet, if there is interest in doing some small pieces in English or Spanish where Slavic accent is required, I’ll gladly participate. Hello, izaura, and welcome! I am another of Polish readers, good to see we are growing in numbers. I understand what you are saying about 'slavic accent being require...
- October 4th, 2012, 1:51 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Rękopis znaleziony w Saragossie/Jan Potocki-arb
- Replies: 170
- Views: 29279
Re: SOLO[POLISH]Rękopis znaleziony w Saragossie/Jan Potocki-
I didn't see this book in the "New Projects Launch Pad". Do you know of online links for french or english versions of this book. It didn't stay in New Projects for very long, that probably explains it. I am not sure if there is a PD English translation, but I saw English version on Amazo...
Re: :-(
I know exactly how you feel and it is a horrible feeling. Something similar happened to me a while ago - I've started formatting my external hd by mistake, thinking that I am formatting memory stick - it was only seconds, but enough to erase FAT (file allocation table). That disk held all my iTunes ...
- September 30th, 2012, 4:47 am
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Rękopis znaleziony w Saragossie/Jan Potocki-arb
- Replies: 170
- Views: 29279
Re: SOLO[POLISH]Rękopis znaleziony w Saragossie/Jan Potocki-
Day six uploaded at last!
nina
nina
- September 29th, 2012, 5:44 am
- Forum: Need Help? Got Advice?
- Topic: Please help with mangled Italian
- Replies: 3
- Views: 952
SOLVED Please help with mangled Italian
With the help of a dictionary and some creative deduction (from the rest of the text) I think I got a gist of general meaning of these sentences. Onwards!
cheers
nina
cheers
nina
- September 27th, 2012, 1:48 am
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Multilingual Short Works Collection 005 -lz
- Replies: 91
- Views: 19245
Re: [Group]Multilingual Short Works Collection 005 -lz
PL OKPiotrek81 wrote:Hello Masa san. Here's another fable by de la Fontaine in Polish translation.
Nina
- September 27th, 2012, 1:47 am
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Multilingual Short Works Collection 005 -lz
- Replies: 91
- Views: 19245
Re: [Group]Multilingual Short Works Collection 005 -lz
PL OK!Piotrek81 wrote:OK, here comes a well-known epigram by Jan Kochanowski
Nina
- September 18th, 2012, 1:47 pm
- Forum: Need Help? Got Advice?
- Topic: Please help with mangled Italian
- Replies: 3
- Views: 952
Re: Please help with mangled Italian
Thank you Martin. So I am not the only one who visits here when at workMARTIN GEESON wrote: These phrases are in the language of Sardinia, which has several dialects. I can't help just now (I'm at work) but hopefully Italian LibriVoxers will assist.
Best regards
Martin
nina
- September 16th, 2012, 3:07 am
- Forum: Need Help? Got Advice?
- Topic: Please help with mangled Italian
- Replies: 3
- Views: 952
Please help with mangled Italian
I am recording a book that has been written in French by a Polish XVIII century count, then translated into Polish from recovered pieces http://en.wikipedia.org/wiki/The_Manuscript_Found_in_Saragossa - it contains several phrases in Italian that I find very hard to translate using dictionaries. I ha...
- September 14th, 2012, 7:37 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Multilingual Short Works Collection 004 - lz
- Replies: 100
- Views: 21778
Re: Multilingual Short Works Collection 004 - lz
Here's a short satirical fable in Polish. URL for the mp3 file from the Uploader - http://upload.librivox.org/share/uploads/lz/msw004_tchorznawyborach_delafontain_pn.mp3 EDIT: I've only just noticed that I made a mistake in the author's surname. Should "Fontain e " I'm afraid it's both in...
- September 14th, 2012, 7:35 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Multilingual Short Works Collection 004 - lz
- Replies: 100
- Views: 21778
Re: Multilingual Short Works Collection 004 - lz
PL OKPiotrek81 wrote:OK, here's another fable of de la Fontaine translated by Mickiewicz
Author: Jean de la Fontaine (1621-1695) translated by Adam Mickiewicz (1798-1855)
Title: Żaby i ich króle
Nina
- September 9th, 2012, 3:54 am
- Forum: Completed Projects
- Topic: [COMPLETE]Rękopis znaleziony w Saragossie/Jan Potocki-arb
- Replies: 170
- Views: 29279
Re: SOLO[POLISH]Rękopis znaleziony w Saragossie/Jan Potocki-
Chapter 6 (fifth day) uploaded.
cheers
nina
cheers
nina
- September 8th, 2012, 5:55 am
- Forum: Off-Topic
- Topic: GoodReads - Want to be my friend?
- Replies: 30
- Views: 12020
Re: GoodReads - Want to be my friend?
Yes, I've just joined The GoodReads, there is an option to add a book if it is not in the database.Piotrek81 wrote:If a given books hasn't been added to the GD database, can a user add it?
cheers
nina
- September 6th, 2012, 5:01 pm
- Forum: Off-Topic
- Topic: Um, is something changing?
- Replies: 34
- Views: 5456
Re: Um, is something changing?
Yes I forgot to mention this. And Audacity has a handy tool to insert silence of specific length.Britannia wrote:Especially to check silences at the begining and end.
cheers
nina