Search found 31 matches
- December 10th, 2007, 6:20 pm
- Forum: New Here? Introduce Yourself!
- Topic: New from Holland
- Replies: 15
- Views: 2626
- November 4th, 2007, 3:47 pm
- Forum: Languages other than English: Help, Discussion, & Suggestions
- Topic: [DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
- Replies: 260
- Views: 132888
- November 3rd, 2007, 2:29 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [DUTCH] - Onder Moeders Vleugels by Louise M. Alcott CL/ehl
- Replies: 120
- Views: 19043
No, but Jeroen Hellingman might know. Usually he scans the books that he produces, and he also has access to Picarta.Starlite wrote:Ah ha... He is the DP guy that added it to Gutenberg. Do you know who translated it??branko wrote:Are you sure Jeroen Hellingman is the translator?
- November 3rd, 2007, 1:11 pm
- Forum: Need Help? Got Advice?
- Topic: How to know if it is public domain if not Gutenberg?
- Replies: 3
- Views: 1522
Slight changes do not create a new copyright in the US. The reason that Project Gutenberg typically use versions published before 1923 is simply because the copyright clearance process is much easier that way. Why run the risk of getting sued over a modern version if you have access to the older ver...
- November 3rd, 2007, 1:04 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [DUTCH] - Onder Moeders Vleugels by Louise M. Alcott CL/ehl
- Replies: 120
- Views: 19043
- September 21st, 2007, 1:29 pm
- Forum: Need Help? Got Advice?
- Topic: I desire to record a few HP Lovecraft short stories
- Replies: 6
- Views: 2146
Project Gutenberg has an extensive set-up for making sure they don't get on the wrong side of the law, nevertheless they receive loads of unmerited legal threats, some of which you can admire here . As Blackmask.com found out, it only takes one DMCA take-down notice to take you down entirely, even i...
- September 18th, 2007, 3:40 am
- Forum: Languages other than English: Help, Discussion, & Suggestions
- Topic: [DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
- Replies: 260
- Views: 132888
Welke boeken of schrijvers lezen jullie graag? Tolkien, Biegel, Raymond Chandler, Dahl, LeGuin. Daarnaast recent met plezier ge- danwel herlezen: Sobriëtas van Ad Visser, de Martin Beck-boeken van Sjöwall en Wahlöö, De meester en Margarita van Boelgakov, en The Life and Loves of a She-devil van Wel...
- September 16th, 2007, 6:07 am
- Forum: Languages other than English: Help, Discussion, & Suggestions
- Topic: [DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
- Replies: 260
- Views: 132888
Wat zou je zelf graag [...] opgenomen zien, Branko? Opgenomen zien? Niets. Ik luister zelf niet naar audioboeken, dat ligt me niet. Wat me hooguit interessant lijkt om naar te luisteren zijn verhalen die echt geschreven zijn om verteld te worden. Dat doet me er trouwens aan denken; in PG zit ook ee...
- September 15th, 2007, 4:06 pm
- Forum: Need Help? Got Advice?
- Topic: Librivox recordings at freeclassicaudiobooks.com
- Replies: 26
- Views: 8909
Sorry for re-opening such an old thread, but I thought I'd share some experiences that might help along this discussion. First, there was a suggestion that if only Librivox would use some sort of copyright or trademark license instead of placing its works in the public domain, these sort of things w...
- September 13th, 2007, 3:14 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [DUTCH] - Onder Moeders Vleugels by Louise M. Alcott CL/ehl
- Replies: 120
- Views: 19043
Het spijt me, maar ik vind het een saai boek, en ik vind het ook niet zo heel fijn vertaald. Ik ga een ander project zoeken, een oorspronkelijk Nederlands werk, als jullie het niet heel erg vinden. Ik wil graag meer van Couperus doen. en Wat zou het prettig zijn als we de boeken van Hella Haasse of...
- September 13th, 2007, 3:11 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [DUTCH] - Onder Moeders Vleugels by Louise M. Alcott CL/ehl
- Replies: 120
- Views: 19043
Hoofdstuk vier hier.
- September 13th, 2007, 3:10 pm
- Forum: Languages other than English: Help, Discussion, & Suggestions
- Topic: [DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
- Replies: 260
- Views: 132888
[nog meer uit de Onder Moeders Vleugels-discussie] Wat zou het prettig zijn als we de boeken van Hella Haasse of K. Norel of Erik Hazelhoff Roelfzema of Jan den Hartog of Cissy van Marxveldt of Maarten 't Hart konden lezen, maar die zijn alle nog onder auteursrecht Is dat, omdat zij een moderner taa...
- September 13th, 2007, 3:06 pm
- Forum: Languages other than English: Help, Discussion, & Suggestions
- Topic: [DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
- Replies: 260
- Views: 132888
[DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
[uit de Onder Moeders Vleugels-discussie] Het spijt me, maar ik vind het een saai boek, en ik vind het ook niet zo heel fijn vertaald. Ik ga een ander project zoeken, een oorspronkelijk Nederlands werk, als jullie het niet heel erg vinden. Ik wil graag meer van Couperus doen. Op Project Gutenberg st...
- August 14th, 2007, 12:03 pm
- Forum: Completed Projects
- Topic: [DUTCH] - Onder Moeders Vleugels by Louise M. Alcott CL/ehl
- Replies: 120
- Views: 19043
- August 14th, 2007, 10:13 am
- Forum: Completed Projects
- Topic: [DUTCH] - Onder Moeders Vleugels by Louise M. Alcott CL/ehl
- Replies: 120
- Views: 19043