Hey there, PL for current chapters (books 1 through 4) looks good. Two minor notes: In the intro to Book 1, Armand Kaminka isn't mentioned as a Doctor ("תורגם על ידי אהרן קמינקא" instead of "תורגם על ידי ד״ר אהרן קמינקא") (slightly irrelevant, but I just want to make sure) The w...
And one more please, this time Hebrew: 5 words on this page https://archive.org/details/sim_the-bibliotheca-sacra_1896-10_53_212/page/636/mode/1up and two phrases on this page https://archive.org/details/sim_the-bibliotheca-sacra_1896-10_53_212/page/640/mode/1up I'd love a recording so I can imitat...
I just listened to the poem by Rachel (פגישה, חצי פגישה). Enjoyed listening to it - very well read. You have the green light from me
So as long as you fix the technical notes from Michael, it should be good to deem this one PL OK
Good questions! I didn't even know there were different pronunciations :lol: I guess what would be most useful would be a pronunciation that someone who knows Greek today would be most likely to understand, so I think modern pronunciation would be best... A phonetic transcription would probably suf...
Need help pronouncing some Greek words referenced in a Hebrew translation of Meditations by Marcus Aurelius. Would you like modern pronunciation (used by the Greeks), Erasmian pronunciation (used by foreign students of Ancient Greek), or historical pronunciation (used by the author)? Phonetic trans...
Need help pronouncing some Greek words referenced in a Hebrew translation of Meditations by Marcus Aurelius. Currently recording Chapter 3, which has these Greek word references: Τὴν ὑποληπτικὴν δύναμιν σέβε ( https://benyehuda.org/read/26674#fn:41 ) τιμήσῃς ( https://benyehuda.org/read/26674#fn:41 ...
A book I'm working on has occasional sentences of untranslated Hebrew. I'd love someone to record the phrases for me if it's possible but I'm ok with a transliteration. The first one is in the middle of the page: https://archive.org/details/conciliatoryorir00wits/page/30/mode/1up The next pair is a...
A book I'm working on has occasional sentences of untranslated Hebrew. I'd love someone to record the phrases for me if it's possible but I'm ok with a transliteration. If you find someone who knows Hebrew, I encourage you to disregard every word I write below. :) The first one is in the middle of ...
A book I'm working on has occasional sentences of untranslated Hebrew. I'd love someone to record the phrases for me if it's possible but I'm ok with a transliteration. The first one is in the middle of the page: https://archive.org/details/conciliatoryorir00wits/page/30/mode/1up The next pair is a...
Interesting! I just noticed a short story in Russian that was uploaded to this collection (#17 - Istoriya moiei golubyatni) is a short story by Isaac Babel written about the effects of the Kiev pogrom of 1905, which resulted in a massacre of approximately 100 Jews. Meanwhile, the Hebrew poem I just...
Interesting! I just noticed a short story in Russian that was uploaded to this collection (#17 - Istoriya moiei golubyatni) is a short story by Isaac Babel written about the effects of the Kiev pogrom of 1905, which resulted in a massacre of approximately 100 Jews. Meanwhile, the Hebrew poem I just ...